Le traducteur assermenté garantit par sa signature et son cachet que la traduction faite vers la langue cible est identique à la langue source.
Une traduction assermentée signifie que le cachet et la signature d’un traducteur assermenté ont été apposés sur le document traduit confirmant que la traduction est conforme à l’original et qu’elle est authentique et légitime pour divers organismes gouvernementaux.
Elle est assurée pour les textes qui ne nécessitent pas la certification. Il s’agit surtout des traductions des sites web, des lettres, des articles de journaux et d’autres documents.
L’interprète est situé dans la même salle avec d’autres participants. Sur la base des notes qu’il avait fait pendant le discours de l’orateur, après la fin de l’énoncé, il produit une version raccourcie de l’énoncé.
L’interprète simultané travaille dans une cabine isolée, il entend les propos de l’orateur par un casque et à la fois les traduit oralement en langue cible.
Renela Ružić,
PR/Event Coordinator, C&A Marketing Communications Croatia/Serbia
mr.sc.Goran Bosanac,
dipl.ing.građ.; Član uprave
Nataša Rađenović,
odvjetnica
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.