Njemački jezik odlikuje se brojnim složenicama koje po duljini pripadaju skupinama najdužih riječi u svijetu. Iako je Njemačka prije par godina izgubila odnosno ukinula svoju najdužu riječ, koja se sastojala od čak 63 slova (Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz – Zakon o delegaciji dužnosti nadzora obilježavanja i označavanja goveđeg mesa), proces formiranja dugih riječi i složenica čini aktivan i uvijek produktivan dio određenog jezika te je to proces koji se neprekidno odvija. Jezik je tvorevina koja se prilagođava vremenu i uvjetima u kojima se koristi i zato stvaranje novih riječi kao proces nikada ne prestaje.
Iako su ukinuli najdužu riječ u njemačkom jeziku, drugih jednako složenih riječi u tom jeziku ne manjka. U nastavku možete vidjeti primjere najdužih i najsloženijih riječi u njemačkom jeziku:
- Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänsmütze– (48 slova) kapa kapetana društva parnih brodova koji plove Dunavom
- Rechtsschutzversicherungsgesellschaften – (40 slova) osiguravajuće kuće koje pružaju pravnu zaštitu
- Generalstaatsverordnetenversammlungen – (38 slova)opći sastanci Državnog vijeća
- Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung– (36 slova) obavezno osiguranje motornog vozila
- Freundschaftsbeziehungen– (25 slova) prijateljske veze ili odnosi
Prevoditelj ili sudski tumač za njemački jezik može naići na problem prilikom prevođenja ukoliko naiđe na ovakav tip riječi, a ne zna da u njemačkom jeziku za određene skupove hrvatskih riječi postoji samo jedna riječ u njemačkom jeziku. U takvim situacijama potrebno je detaljnije istraživanje, kako bi prijevod na kraju ipak bio kvalitetan proizvod.
Izvori:
http://lunjo.weebly.com/najdu382e-rije269i-na-svijetu.html
http://blog.stranijezici.com/2013/12/kako-nastaju-duge-reci-u-nemackom/